Scénarios et commentaires de
Chris Marker

Cette section comporte toutes les éditions des scénarios ou commentaires écrits par Chris Marker, aussi bien pour ses propres films que pour des films d'autres réalisateurs ou collectifs, classés suivant l'ordre chronologique des années de sortie. Un certain nombre de ces scénarios / commentaires ont été réédités ou traduits (en bleu). Ceux édités dans les Commentaires ou dans le mensuel Avant-scène du cinéma sont complets.

AVERTISSEMENT

Il existe deux éditions des Commentaires  de 1961. La première comprend un complément en fin de volume intitulé "Appendice et pièces justificatives", ainsi qu'un petit texte introductif de Chris Marker en début de chaque scénario, supprimés dans la seconde édition. Outre le nombre de pages moins important, la première de couverture de cette seconde édition parue en 1961 comporte un "1" en bleu sous le titre Commentaires. Elle est suivie. en 1967. des Commentaires 2.

1ère édition

2nde édition



A noter qu'un version en allemand des 2 volumes des Commentaires est paru en 2014, sous le titre Kommentare 1 et Kommentare 2. (Berlin : Brinkmann and Bose, 2014, 176 p. + 176 p. (trad. par Erich Brinkmann et Rike Felka))



Par ailleurs, Lettre de Sibérie, Description d'un combat, Cuba Si, Le Joli Mai, La Jetée ont été traduits en allemand, intégralement ou partiellement, et publiés en juin 1965 par les "Freunde der Deutschen Kinemathek", dans le n° 18 de leur catalogue mensuel Kinemathek, un numéro spécial Chris Marker.

bibliographie:

  • (FR) Marcel CORNU, "Chris Marker, Commentaires", La pensée: revue du rationalisme moderne : arts, sciences, philosophie, n.s., n° 102 (04/1962), p. 145-146  (web)
  • (GB) Christopher WILSON, Richard HOLLIS, "Reputations", Eye, vol. 59, n° 15 (spring 2006), en ligne  (web)
  • (GB) Rick POYNOR, "The filmic page: Chris Marker's Commentaires", Design observer, 22/03/2014, en ligne  (web)
  • (DE) Gregor DOTZAUER, "Chris Markers postumer Ruhm. Heimatforschung im Fremdland", Tagesspiegel.de, (11/06/2015), en ligne  (web)
  • (DE) Gregor DOTZAUER, "Mit assoziativer Kühnheit", Boersenblatt.net, 27/07/2015, en ligne  (web)
  • (DE) Barbara FILSER, "Chris Marker : Kommentare 1. Überstzt von Erich Brinkmann und Rike Felka, Berlin : Brinkmann und Bose Verlag, 2014 / Chris Marker : Kommentare 2. Überstzt von Erich Brikmann und Rike Felka, Berlin : Brinkmann und Bose Verlag, 2014", Kunstform, Bd. 17, Nr 7 (2016), en ligne  (web)
  • (DE) Barbara FILSER, "Chris Marker : Commentaires (Rezension)", Sehepunkte: Rezensions Journal für di Geschichtswissenschaften, Bd 16, Nr. 7/8, (15/07/2016), en ligne  (web)

Les statues meurent aussi (1952)

co-réalisé avec Alain Resnais et Ghislain Cloquet

  • Commentaires, Paris : Le Seuil, 1961, p. 7-25
  • Commentaires 1, Paris : Le Seuil, 1961, p. 7-23
  • Cinéma 57, n° 16 (mars 1957), p. 13-19 (complet)
  • Ode au grand art africain : Les Statues meurent aussi (cat. expo. Monnaie de Paris, 8 sept.-10 oct. 2010, sous la dir. d'Elena Martinez), Paris : Primedia, 2010, p. 27-32 (complet)
  • Téléciné, n° 175 (janvier 1972), p. 33-35 (extraits)

traductions en allemand

Dimanche à Pékin (1956)

  • Commentaires, Paris : Le Seuil, 1961, p. 26-39
  • Commentaires 1, Paris : Le Seuil, 1961, p. 24-35
  • Cinéma 57, n° 14 (janvier 1957), p. 136-137 (extraits)

Les Hommes de la baleine (1956)

de Mario Ruspoli

  • L'Avant-scène cinéma, n° 24 (mars 1963), p. 46-51

Le Mystère de l'atelier quinze (1957)

d'Alain Resnais et André Heinrich

  • L'Avant-scène cinéma, n° 61-62 (juin-juillet 1966), p. 73-78

Lettre de Sibérie (1958)

  • Commentaires, Paris : Le Seuil, 1961, p. 40-85
  • Commentaires 1, Paris : Le Seuil, 1961, p. 36-79
  • Cahiers du cinéma, n° 90 (décembre 1958), p. 47-49 (extraits)
  • Documents pour la classe: moyens audio-visuels, n° 52 (02 avril 1959), p. 20 (extrait + 1 photo)
  • Films et documents. Revue des techniques audio-visuelles, n° 188 (mai 1963), n.p. (cahier central: découpage thématique par Jacky Donnot)
  • Image et son, n° 128 (février 1960), p. 11 (extraits)
  • Image et son, n° 132-133 (juillet 1960), p. 49-51 (découpage thématique par Max Egly)
  • L'Avant-scène cinéma, n° 606 (octobre 2013), p. 38-63 (complet)

traduction en allemand

  • Freunde der Deutschen Kinemathek (Hrsg.) : Kinemathek, Hefte 18 (juni 1965), p. 4-5 (Mitarbeit und Übersetzungen : Armin Blischke) [extrait des 3 commentaires de la même séquence, traduit à partir de Commentaires, 1961].
  • "Brief aus Sibirien 1-3", Revolver, n° 34 (10 juillet 2017), p. 10-15 / 58-61 / 86-89

La Mer et les jours (1958)

de Raymond Vogel et Alain Kaminker

  • L'Avant-scène cinéma, n° 68 (mars 1967), p. 61-66

L'Amérique rêve [film imaginaire] (1959)

  • Commentaires, Paris : Le Seuil, 1961, p. 86-121
  • Commentaires 1, Paris : Le Seuil, 1961, p. 80-113

[Première version de L'Amérique insolite (1960) de François Reichenbach, dont une seule copie existe auprès du producteur, Les Films du Jeudi]

traduction en tchèque

  • "Amerika v risi snu", dans David CENEK, Chris Marker, Prague : JSAF / NAMU, 2012, p. 51-63 (complet)

Description d'un combat (1960)

  • Commentaires, Paris : Le Seuil, 1961, p. 122-151
  • Commentaires 1, Paris : Le Seuil, 1961, p. 114-141
  • Cinéma 61, n° 57 (juin 1961), p. 33-47 (extraits)

traductions en allemand

  • Freunde der Deutschen Kinemathek (Hrsg.) : Kinemathek, Hefte 18 (juni 1965), p. 5-6 (Mitarbeit und Übersetzungen : Armin Blischke) [extraits traduits à partir des Commentaires, 1961]
  • *Beschreibung eines Kampfes : ein Film, s.l. : s.d., 24 p. [mention worldcat.org : probablement le dossier de presse]

haut

Cuba Sì! (1961)

  •  Commentaires, Paris : Le Seuil, 1961, p. 152-181
  •  Commentaires 1, Paris : Le Seuil, 1961, p. 142-170
  • L'Avant-scène cinéma, n° 6 (juillet 1961), p. 45-62

traductions en allemand

  • Filmstudio, n° 43 (10 mai 1964 / Francfort), p. 33-43 (Übersetzung aus dem Französichen von Maike Rau) (complet)
  • Freunde der Deutschen Kinemathek (Hrsg.) : Kinemathek, Hefte 18 (juni 1965), p. 7-9 (Mitarbeit und Übersetzungen : Armin Blischke) [extraits traduits à partir des Commentaires, 1961]

traduction en anglais

  • Movie, n° 3 (octobre 1962 / Londres), p. 15-21 (translated from the French and Spanish by Garry Broughton) (complet)

traduction en italien

  • Cinema 60, n° 27-30 (septembre-décembre 1962 / Rome), p. 65-75 (complet)

La Jetée (1962)

  • L'Avant-scène cinéma, n° 38 (juin 1964), p. 22-30 ; réédité dans Anatole Dauman. Argos Films. Souvenir-Ecran (sous dir. Jacques Gerber), Paris : Centre Georges Pompidou, 1989, p. 160-167, et dans L'Avant-scène cinéma, n° 606 (octobre 2013), p. 64-71
  • Bernard LECONTE, Approche d'un film mythique : La Jetée Chris Marker, 1963, Paris : L'Harmattan, 2005, p. 105-111 ("bande son")
  • La Jetée : ciné-roman, Paris : Kargo / Editions de l'Eclat, 2008, 250 p. (complet); reprint : coffret Blue-ray / DVD de La jetée aux éditions Potemkine, décembre 2020 (complet)
  • Avant-scène cinéma, n° 606 (10/2013), p. 64-71

traduction en allemand

  • Freunde der Deutschen Kinemathek (Hrsg.) : Kinemathek, Hefte 18 (juni 1965), p. 9-14 (Mitarbeit und Übersetzungen : Armin Blischke) [traduit à partir de L'Avant-scène cinéma, n° 38]

traduction en anglais

  • La jetée: ciné roman, New York : Zone Books / Urzone, 1992, réédition en 1997 et 2008, 258 p. (bilingue FR/GB / complet)
  • Walter Costa (ed.), This is the story of a man marked by an image from his childhood, São Paulo : Havaiana Papers, 2018, 230 p. + 12 p. (booklet) : réédition : 2019 : booklet comprend deux versions du commentaire, dont une en anglais, la seconde soit en français soit en portugais  (web)
traduction en italien
  • "La terrazza", Gamma 72. Almanacco della Fantascienza, Milano : De Carlo ed., 1972, p. 137-142 (traduzione par Federico Valli)
traduction en japonais
  • La jetée, s.l. : Zazie Films, 1999, 74 p.  (web)
traduction en tchèque

  • "Rampa - Fotoroman Chris Markera", DO revue pro dokumentarni film, Jihlava (CZ) : JSAF / Mezinárodní festival dokumentárních filmu Jihlava, n° 5 (2007), p. 21-24 (catalogue du Festival du film documentaire de Jihlava) (complet)
Bibliographie:
  • (GB) Henry PICKFORD, "La jetée - ciné-roman  by Chris Marker", Harvard review, n° 6 (spring 1994), p. 223-224  (web)
  • (FR) anonyme, "La Jetée ciné-roman  (livre)", 1895, n° 57 (04/2009), p. 215
  • (GB) Patrick FRIEL, "Chris Marker and the archival imperative : La jetée: ciné-roman  and Staring back  by Chris Marker and Chris Marker  by Sarah Cooper", senseofcinema.com, n° 52 (09/2009), en ligne  (web)


Le Joli mai (1962)

  • Artsept, n° 2 (juin 1963), p. 88-92 (extraits)
  • L'express, n° 617 (11 avril 1963), p. 20-21 (extraits)
  • Miroir du cinéma, n° 4 (janvier-mars 1963), p. 13-15 (extraits)
  • Parler - Lettres, arts, idées : Vérités des semblables, n° 17 (octobre 1964), p. 8-28 (extraits)
  • Image et son, n° 274 (1973), p. 85-98 (extraits)

traduction en allemand

  • Freunde der Deutschen Kinemathek (Hrsg.) : Kinemathek, Hefte 18 (juni 1965), p. 15-17 (Mitarbeit und Übersetzungen : Armin Blischke) [extraits traduits à partir de Artsept, n° 2 (avril-juin 1963)]

... à Valparaiso (1963)

de Joris Ivens

  • Avant-scène cinéma, n° 76 (décembre 1967), p. 50-57
  • Image et son, n° 183 (avril 1965), p. 73-85 (complet)
  • Abraham ZALZMAN, Joris Ivens, Paris : Ed. Seghers, 1963, p. 154-157 (coll. Cinéma d'aujourd'hui, 19 / extraits)

traduction en anglais

  • Rosalind DELMAR, Joris Ivens : 50 years of film-making, Londres : BFI, 1979, p. 88-97 (complet, trad. Liz Heron d'après L'Avant-scène cinéma n°76)

Le Mystère Koumiko (1965)

  • Commentaires 2, Paris : Le Seuil, 1967, p. 6-37

Soy Mexico [film imaginaire] (1965)

  • Commentaires 2, Paris : Le Seuil, 1967, p. 38-83

traduction en espagnol

  • "Soy Mexico", Chris Marker - Inmemoria (sous la dir. de Mara Fortes et Lorena Gomez Mostajo), Mexico : Ambulante Ediciones, 2013, p. 13-55 (complet)
traduction en tchèque

  • "Soy Mexico", dans David CENEK, Chris Marker, Prague : JSAF / NAMU, 2012, p. 64-76 (complet)

Si j'avais quatre dromadaires (1966)

  • Commentaires 2, Paris : Le Seuil, 1967, p. 38-83

Europort - Rotterdam (1966)

de Joris Ivens

  • L'Avant-scène cinéma, n° 99 (janvier 1970), p. 43-48

Loin du Vietnam (1967)

(collectif)

  • Laurent VERAY, 1967. Loin du Vietnam..., Paris : Paris Expérimental, 2004, p. 45-59 (complet)
  • Jean-Louis TALLENAY, "Loin du Vietnam. Nous n'avons pas le droit de nous en laver les mains", Télérama, n° 936 (24/12/1967), p. 55-56  (extrait)

traduction en allemand

  • Filmstudio, n° 68/1 (1968 / Frankfurt), p. 2-26 (complet / Protokoll der französichen Originalkopie und Übersetzung von Helmut Mennicken)

La Sixième face du Pentagone (1968)

  • Jeune cinéma, n° 35 (janvier 1969), p. 2-6 (complet)

La Bataille des dix millions (1970)

  • Jeune cinéma, n° 50 (1970), p. 39-48 (complet)

Le Train en marche (1971)

  • L'Avant-scène cinéma, n° 120 (décembre 1971), p. 2-14

traduction en allemand

  • Medienarbeit 27 / Video Magazin (Hamburg), n° 20 (jan. 1981), p. 59 + une interview d'A. Medvedkine, p. 60-61 (complet?)






haut

L'Ambassade (1973)

  • L'Avant-scène cinéma, n° 606 (octobre 2013), p. 72-85
  • Vertigo, n° 46 (octobre 2013), p. 89-92 (complet)

Le Fond de l'air est rouge (1977)

traduction en italien

  • Scene della terza guerra mondiale 1967-1977, Milan : Feltrinelli, 1980 (trad. da Goffredo Fofi / complet)

Sans soleil (1982)

  • Trafic, n° 6 (1993), p. 79-97 (complet)
  • L'Autre journal, n° 5 (juillet 1993), p. 32-33 (extraits)
  • Jeune cinéma, n° 149 (mars 1983), p. 25-26 (extraits)
  • Traverses, n° 38/39 (novembre 1986), p. 256-266 (extraits)
  • Vertigo, n° 2 (1988), p. 106-107 (extraits)

traduction en allemand

  • Sans Soleil - Unischtbare Sonne, Hamburg : Sonderdruck der FiFiGe/AG-Kino, 1983 (Übersetzungen von Elmar Tophoven / complet) ; partiellement réédité dans "Chris Marker : Sans soleil (1983)", dans Wahrnehmungen (anlässlich des Kolloquiums "Wahrnehnung und asthetische Reflexions", 28-30 octobre 1993, K. Abraham (Gestaltung)), Berlin : Forschungsschwerpunkt Literaturwissenschaft der Förderungsgesellschaft Wissenschaftliche Neuvorhaben mbH, [1983], p. 111-112
  • "Sans soleil, Der vollständige Text zum Film von Chris. Marker", Filmbulletin (Winterthur), n° 134 (février-mars 1984), p. 29-41 (mit freundlicher Genehmigung der Filmcooperative Zürich / complet)

traduction en anglais

traduction en coréen

traduction en espagnol

  • Shangri-la, 1a etapa, n° 1 (oct.-déc. 2006), p. 20-27 (extraits)
  • "Sans soleil / Sin sol", Cinema Comparat/ivi Cinema, n° 3 (2013), en ligne (complet)
  • Sans soleil, Buenos Aires: Zindo e Gafuri Ediciones, 2020, 128 p.  (complet ?)
  • Sans soleil, Barcelona: Kriller71 ediciones, 07/2020, 119 p. (coll. Mula y Plateada): prólogo de Isaki Lacuesta (complet ?)
  • anonyme, "Sans soleil, avance del libro de Chris Marker prologado por Isaki Lacuesta", Penúltima: una revista de literatura literaria, n° n/a (10/09/2020), en ligne (extrait)
traduction en italien
  • "Sans soleil", dans Chris Marker (catalogo della XXXIIa mostra di Pesaro), Roma: Dino Audino Editore, 1996, p. 54-71 (trad. da Massimo Thomas ? / complet)
traduction en japonais traduction en russe

2084 (1984)

traduction en allemand

  • Revolver, n° 27 (automne 2012), n.p. (complet)







haut

A.K. (1985)

  • "A.K. Narration", Positif, n° 296 (octobre 1985), p. 49-52 (complet)
  • L'Avant-scène cinéma, n° 403-404 (juin-juillet 1991), p. 124-142

L'héritage de la chouette (1989)

  • Les éditions de l'OEil, 304 pages, 2018.

Dialogues choisis entre Chris Marker et Michel Jobert, Iannis Xenakis,Cornelius Castoriadis, George Steiner, Julia Sissa, Angélique Ionatos,Renate Schleisser, Dimitri Delis, Ira Feloukatzi, Michel Serres et Patrick Deschamps

Traduction en allemand.

  • Werner Rappl, Maske und Kothurn 63, 2-3. Internationale Beiträge zur theater, Film und Medienwissenschaft. Böhlau-Verlag. 276 pages, 2017.

Le Tombeau d'Alexandre (1993)

  • Le Nouveau commerce, n° 88-89 (1993), p. 17-48 (complet)
  • Positif, n° 391 (septembre 1993), p. 49-59 (extraits)

Une journée d'Andrei Arsenevitch (1999)

  • Positif, n° 481 (mars 1999), p. 51-55 (complet)








haut

Chats perchés (2007)

traduction en anglais

  • "The Case of the Grinning Cat", Staring Back, Columbus : Wexner Center for the Arts / The Ohio State University, 2007, p. 44-51 (complet)